Once the hit occurs, the shooter, and the shooter only, is into the wind.
Chi avrà sparato dovrà sparire nel nulla.
I think my life's complicated enough without throwing whatever this is into the mix.
Credo che la mia vita sia gia' abbastanza complicata senza mettere in mezzo qualunque cosa sia questo.
Do you realize this motherless fuck is into me for over eight large?
Ti rendi conto che quel brutto bastardo mi deve più di ottomila dollari?
Every step they make is into a footprint bigger than their own.
ln ogni passo che eseguono. seguono orme ben più grandi di loro.
Every single moment of your life is into scaring shit out of people?
Da questa parte. tDovete passare ogni singolo istante della vita a spaventare gli altri?
The only place I'm going is into the bar.
L'unico posto dove andro' sara' il bar.
That woman across the hall is into me.
Quella donna, dall'altra parte del pianerottolo, e' cotta di me.
Only shooting you do is into a Kleenex.
Tu al massimo spari dentro un fazzolettino.
You think House is into Cameron?
Credi che ad House interessi Cameron?
I think House is into Cameron being into him.
Io credo che ad House interessi che a Cameron interessi di lui.
The car slammed into the boulder, catapulted the whatever-that-is into the tree.
La macchina si e' schiantata contro il masso e ha catapultato... quella "cosa" sull'albero.
Well, your friend is into me for 20 grand.
Beh il tuo amico mi deve venti mila bigliettoni.
Which of you is into killing attractive redheads?
Chi di voi si diverte a uccidere delle rosse attraenti?
Don't you know some dudes is into that, man?
Non sai che a certi tizi piace?
Just because a homeless man is into weird food combinations doesn't mean he's not hungry.
Solo perché a un senzatetto piacciono strane combinazioni culinarie, non significa che non sia affamato.
Jax is into it with the Irish.
Jax si sta occupando degli irlandesi.
It must suck to come all the way down here to find out your boyfriend is into somebody else.
Dev'essere uno schifo. Venire fin quaggiu' e scoprire che il tuo ragazzo va dietro ad un'altra.
I'm just confiscating what cash there is into marshal's custody until you can prove whence it came.
Prendo in custodia quei quattro spicci veri che ci sono qui dentro, finche' non dimostrate la loro provenienza.
The only place he's going to lead you... is into a grave.
L'unico posto dove vi portera'... E' una tomba.
The sinuses are full of bloody mucus, the bleeding is into the dermis and the internal organs.
Le cavita' nasali sono piene di muco e sangue, c'e' una perdita di sangue nel derma e negli organi interni.
You know, could just be lots of sound and fury, but Vanity Fair is into it too.
Sai, potrebbero essere solo chiacchiere, ma anche Vanity Fair e' interessato.
A tall chef is into shark storage!
C'e' uno chef alto nella vasca dello squalo!
Federal marshals, state police, every PD in New York and New Jersey is into it, and no one's got a clue.
Marshall federali, polizia statale, e vari dipartimenti di New York e del New Jersey sono sul pezzo... senza risultati.
It is into this world that I hope to slip unnoticed... like a forgotten ghost.
Ed è in questo mondo che spero di passare inosservata...
The only place we're going in this car is into a lamp post.
L'unica cosa che raggiungera' questa macchina sara' un lampione!
Well, then, what about-- it's no secret that Sentronics is into things they shouldn't be.
Si sa che la Sentronics e' in affari dove in cui dovrebbe essere.
Dude is into some kinky stuff.
Quel tipo e' coinvolto in qualcosa di losco.
She's going to think that Jules is into Asian art.
Adesso pensera' che a Jules piace l'arte asiatica,
Maybe Halbridge is into pre-war architecture.
Forse ad Halbridge piace l'architettura dell'anteguerra.
Listen, Kirk, I love you, but there's no way on the planet that Molly is into you.
Non c'è una possibilità sul pianeta che molly sia interessata a te.
I'm gonna bet Paul is into some pretty dark stuff.
Scommetto che a Paul piacciono le cose un po' strane.
Dude, seriously, your cousin is into some weird shit.
Amico, sul serio? Tuo cugino e' coinvolto in qualche strana porcata.
One of the most common ways of dividing the world is into those who believe and those who don't -- into the religious and the atheists.
Uno dei modi più comuni di dividere il mondo è tra quelli che credono e quelli che non credono - in religiosi e atei.
They're not advertising loud messages at you, and that's where advertising has started to shift now is into things like services, tools and applications.
La accettate. Non vi propinano messaggi pubblicitari assordanti, ed è qui che la pubblicità ha cominciato a spostarsi nell'offertà di servizi, strumenti e applicazioni.
3.6077110767365s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?